Items where Subject is "Translation"

Group by: Creators | Item Type
Jump to: A | D | I | N | P | S | Y
Number of items at this level: 18.

A

Adhari, Alija Lavihusna (2025) The Analysis of Swearing Word Translation in " Rebel Ridge" Movie Subtitle. Universitas LIA.

Apriliani, Adinda (2025) An Analysis of English Swear Word and Translation Strategies in Peacemaker Season 1, 2022. Universitas LIA.

Azis, Marsya Luthfiani (2025) THE ANALYSIS OF GRAMMATICAL ERRORS SPOKEN BY THE “FREE WALKING TOUR” GUIDES OF TAMAN MINI INDONESIA INDAH. Universitas LIA, Jakarta.

Azizah, Sumayah (2024) Pragmatic analysis on expressive speech acts and their translation into Indonesia the movie series Bridgerton season 3. Universitas LIA.

D

Dewi, Azahra Luciara (2025) An Analysis of the Translation of Swear Words in the Netflix Movie Wednesday. Universitas LIA, Jakarta.

Dinana, Fahira (2025) Polysemy in Translation: An Analysis of Errors, Challenges, and Strategies in EFL Student Work. Universitas LIA, Jakarta.

I

Ilham, Rizky Aqshal (2024) Types and subtitling translation strategies of African-American vernacular english (AAVE) grammatical features in I'm a virgo. Universitas LIA.

Irsyad, Muhammad Hanif (2025) Subtitling Strategies in Translating Offensive Words inside job from English Indonesia. Universitas LIA, Jakarta.

N

Nugroho, Mochammad Afiq Subtitling Strategies on Profanity Words and Characterization in the Series The End of the F***ing World Season 1 on Netflix. Universitas LIA, Jakarta.

P

Panggalih, Leonardo Aring Lingga (2025) Analyzing The Types of Translations Errors made by Translation Major Students at University of LIA. Universitas LIA, Jakarta.

Pramary, Dian Robin (2025) Analysis of Sarcasm and its Translation Strategies in the Series Sitcom Friends. Universitas LIA, Jakarta.

Putri, Amelia Chairina (2025) Humor Translation Strategies and the Success of Humor in Gilmore Girls TV Series. Universitas LIA, Jakarta.

Putri, Aulia Mediana (2025) Analyzing Descriptive Languages used on Instagram Captions of @beautifuldestinations. Universitas LIA, Jakarta.

Putri, Salsa Nabila Inka (2024) Subtitling strategies of figurative languages in bridgerton series subtitles. Universitas LIA.

Putriseto, Amanda Dewantari (2025) Analysis of the Types of Error Made by ChaGPT 4.0 in Translating Me Before You Novel. Universitas LIA, Jakarta.

S

Sunardi, Michella Defiana (2025) Analysis of The Translation of Humor In the Subtitle of the Series The Good Place. Universitas LIA, Jakarta.

Y

Yusuf, Vindyta Oktaviana (2025) Translation Strategies of Humorous Culture-Bound Terms in Modern Family. Universitas LIA, Jakarta.

Yusuf, Yusuf (2025) Subtitling Strategies and Translation Errors Analysis of Slangs I Breaking Bad Season 3 Drama Series on Netflix. Universitas LIA, Jakarta.

This list was generated on Sun Dec 21 17:55:26 2025 WIB.